意思不同、用法不同、侧重点不同。serve的意思是:(给某人)提供;端上;够…吃(或用);接待;服务。service的意思是:检修;维护;维修;保养;提供服务;支付(债务)利息。
用法不同:
1.serve用法:基本意思是“服务,服役”,它可指某人为他人服务、干活或为国家尽职等; 也可指某人拿出某物款待某人; 还可指某人、物、事对某人、某事等“有…用处”“满足…的需要”“适合…的目的”等。在网球或排球比赛中还可作“发(球)”解。
2.service用法:作名词的基本意思是“服务”,可指商店、旅馆或餐馆对顾客、旅客的服务,也可指社会等公益事业服务机构为人们所提供的服务,还可指某人为别人〔社会、政府〕所采取的行动、工作或帮助。引申可指“公用设施”“公用机构”。
侧重点不同:
1.serve侧重点:说某人供职在某个单位,一定要用serve,serve侧重供职服役。
2.service侧重点:如果说保养一下汽车,还是要用service,service侧重服务。
1.No, only some banks have this service.
不,只有一些银行有这个服务。
2.To bind into the service of another by indenture.
以契约约束按契约的规定为另一方服务。
3.Serve the cake warm or at room temperature, cut in squares.
等蛋糕温热或凉至室温时切成四方块端上桌。
4.The holes were sufficiently large to serve as nests.
这些洞作鸟巢足够大。