从含义、侧重点和使用方法来区分。Drill是钻孔、打眼的意思;而trap是陷阱、罗网、诱捕的意思。Drill侧重于尖锐的刺入;而trap侧重于大型的深挖。
drill可作“钻孔”解,指用装有尖锐旋转工具的器械在坚硬的物质上钻孔,此时既可用作及物动词也可用作不及物动词。
trap作“诱捕”解时,指用陷阱、罗网、圈套等捕捉动物或人。还可表示“使陷于困境中”“使陷入圈套”。trap是及物动词,接名词、代词作宾语。可用于被动结构。
例句:
I wondered if it was an animal caught in a trap.
我在想,会不会是什么动物掉进了陷阱。
Everyone is working flat out to try to trap those responsible.
每个人都在全力以赴,设法捉住那些罪魁祸首。
The drill should be slowly rotated to ensure a clean hole.
钻头必须缓慢转动,以保证钻孔平整光滑。
The dentist commenced to dig, drill and finally fill the offending tooth.
牙医开始在那颗有问题的牙齿上挖洞,钻孔,直到最后把它补好。