高中生用翻译笔的利弊 有必要买吗

文/周宝侠
专题:

综合来看,翻译笔的利弊都是比较突出的,是否选择还是要看自己。一般来说,翻译笔的使用并没有年龄限制,不过考虑到实际使用体验,还是建议初中以上再用翻译笔。

翻译笔的好处

(1)节省时间:即使非常熟悉,查字典也要浪费至少半分钟的时间,而翻译笔只需要几秒钟,一扫就能识别出来,非常方便。

(2)小巧便携:翻译笔的形状就像一支比较小的笔,使用起来非常方便,而且也很便携,可以随时携带,看到不认识的单词随时学习。

(3)辅助学习:除了翻译功能外,现在很多翻译笔还带有听读功能,能读出单词、句子,帮助锻炼学生的听力和口语能力,方便学习。

该图片由注册用户"荆湖酒徒"提供,版权声明反馈

翻译笔的坏处

(1)翻译简单:受屏幕大小限制,翻译笔翻译出来的单词是比较基础简单的释义,不像词典那么详细,可能会造成误解。

(2)形成依赖:使用翻译笔太过方便,可能让学生形成依赖,看到不认识的单词,也不会联系上下文猜想意思,而是直接用翻译笔翻译。

(3)不利于加深记忆:用词典查单词虽然耗费时间,但查的过程中也加深了对单词的印象,而用翻译笔只是一扫就出来了,看完没多久可能就忘了。

高中生买英语翻译笔有必要吗

不是必需品,但买了能省时间、提高效率。

没有翻译笔的年代,大家不照样学吗?那时遇到生词,除了问老师和同学,基本上就靠自己查词典。

翻译笔的出现,在查词方面,完全可以代替传统的纸质词典,甚至还更有优势。

高三学生,有道翻译笔在扫描单词后只能收藏100个词,超过100个就不能再收藏了,既难以长期复习,又无法导入电脑,并且经常扫描错,还不如手机快,用了没一个月就吃灰了。推荐你买按键型电子词典。

小编推荐

一键复制全文保存为WORD