family name和last name没有什么很大的区别,具体的说,因为外国人的family name也就是我们通常说的姓氏,他们通常是放在最后说的,也是他们的last name。实际上last name等同于family name,同样为姓氏的意思。
last name比family name非正式,比如填写表格一般用正式用语family name,口语中可用last name。
family name是姓,在英文中放在最后.例如:Jone Smith,Smith是姓.老外一般也都一家人姓一个姓。在英文中姓是不能单独用的,通常加上Mr.Smith,史密斯先生或者Mrs.Smith史密斯太太,都行.跟中文的“赵钱孙李”一样。
Family name是姓,given name是名。例如:Tom Green中Tom是given name,Green是Family name。
Family name姓氏,家族名FAMILY是家庭的意思,姓是家庭共有的,可以这样理解。
given name名字,等于first name,起的名字。GAVE的过去分词表示被动,被给的名字,就是名字,这样理解就不会乱了。
小名,昵称就是NICE NAME,或者childhoodname。