高中语文文言文翻译答题技巧

文/玲玲
专题:

文言文翻译题只要抓住翻译的基本技巧就很容易得分。以下是新高三小编整理的高中语文文言文翻译技巧,供参考。


文言文语序

文言文中有些句子的语序和现代汉语不同,翻译时应调整语序,使之与现代汉语的表达顺序相同。如介宾短语后置句、宾语前置句、主谓倒装句、定语后置句等。如“屠惧,投以骨”(《狼》),应译为“屠户害怕了,把骨头扔给狼(啃)”。

另外,还应注意的是,译文要保持原文的语气,是陈述的应译成陈述语气,是感叹的应译成感叹语气,是疑问的应译成疑问语气。

基本方法:直译和意译 

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种. 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺. 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化.意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂.其不足之处是有时原文不能字字落实. 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅.

小编推荐:现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。

小编推荐

一键复制全文保存为WORD

猜你喜欢

高三语文60多怎么提高 高考语文备考技巧

17-12-01

高考语文阅读题知识点归纳及答题技巧

17-11-30

高中语文古诗词鉴赏步骤及方法指导

17-11-30

高考语文选择题答题技巧

17-11-30

高考语文古诗文默写 高考必背古诗词

17-11-30

高中语文阅读如何提高 语文阅读技巧很重要

17-11-29

高三寒假如何安排学习语文 寒假语文寒假学习计划

17-11-29

高一语文成绩如何提高 高一打好基础最重要

17-11-29