敕勒歌里的野正确读音

文/风飘过
专题:

《敕勒歌》中,笼盖四野的野读作[yǎ],这是古音,只有这样才押韵。野茫茫中的野读作[yě]。

《敕勒歌》

chì lè chuān ,yīn shān xià 。

敕 勒 川 ,阴 山 下。

tiān sì qióng lú ,lóng gài sì yǎ 。

天 似 穹 庐 ,笼 盖 四 野。

tiān cāng cāng ,yě máng máng 。

天 苍 苍 ,野 茫 茫。

fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。

风 吹 草 低 见 牛 羊。

译文

辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。

《敕勒歌》简介

《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句用“穹庐”作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。有静有动,有形象,有色彩。

全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强,一直受到历代文论家和文学史论著的一致好评。对它的学术研究,时至今日也经久不衰。

小编推荐

一键复制全文保存为WORD