中国人民经过一百多年的英勇奋战,在党的领导下,取得了人民革命的伟大胜利。在1949年10月1日宣告中华人民共和国成立,这是中国历史上一个最伟大的转变。1949年9月的一次会议上决定把10月1日定为国庆节。
After more than 100 years of heroic struggle, the Chinese people have achieved a great victory. On October 1,1949, the Chinese government declared founding ceremony of the People's Republic of China, one of the greatest transformations in Chinese history. October 1 has been the National Day since 1950.
中国人民经过一百多年的英勇奋战,取得了伟大胜利。1949年10月1日中国政府宣告中华人民共和国成立,这是中国历史上一个最伟大的转变。自1950年起,每年的10月1日是国庆节。
National Day is a legal holiday made by a country to commemorate the country itself. After the founding ceremony of the People's Republic of China, the government decided to make October 1 China's National Day. As one of the most important legal festivals in our country, National Day has a very important status and influence on every Chinese. In China, there is a 7-day holiday on national day. Many people travel together to feel the prosperity of the country.
国庆节是由一个国家制定的用来纪念国家本身的法定假日。新中国成立后,政府决定将每年的10月1日定为中国国庆节。国庆节作为我国最重要的法定节日之一,对每个中国人都有着十分重要的地位和影响。在中国,国庆节会有7天假期,许多人结伴出游,感受国家的繁荣。