臣诚恐见欺于王而负赵翻译 出自哪里

文/杨蛮多
专题:

“臣诚恐见欺于王而负赵”这句话的翻译是:“我实在害怕被大王您欺骗而辜负了赵国。在翻译时,需要注意“诚恐”表示“实在害怕”,“见欺于王”是被动句式,表示“被大王欺骗”,“负赵”则表示“辜负赵国”。

“臣诚恐见欺于王而负赵”译文

“臣诚恐见欺于王而负赵”这句话的翻译是:“我实在害怕被大王您欺骗而辜负了赵国。”

这句话出自《廉颇蔺相如列传》,是西汉史学家司马迁创作的一篇传文。在这段文字中,蔺相如向赵王表示了自己的担忧,他害怕自己被赵王欺骗,从而未能履行好对赵国的职责。这句话体现了蔺相如的忠诚和责任感,也表达了他对赵王的忧虑和对赵国的忠诚。

在翻译时,需要注意“诚恐”表示“实在害怕”,“见欺于王”是被动句式,表示“被大王欺骗”,“负赵”则表示“辜负赵国”。整个句子的语气较为谦卑且严肃,表达了蔺相如的忠诚和担忧。

臣诚恐见欺于王而负赵出自哪里

“臣诚恐见欺于王而负赵”这句话出自西汉史学家司马迁所著的《史记》中的《廉颇蔺相如列传》部分,具体篇章为《完璧归赵》。该句原文为:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。”意为“我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了”。

《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如等人物形象,展现了他们在战国时期赵国的政治和军事活动中的事迹。其中,《完璧归赵》的故事讲述了蔺相如如何将和氏璧完整地从秦国带回赵国,并巧妙地与秦王周旋,维护了赵国的尊严和利益。这句话正是蔺相如在面对秦王时的言辞,体现了他对赵国的忠诚和机智勇敢的品质。

廉颇蔺相如列传节选

原文:秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:”秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

翻译:秦王斋戒五天后,就在殿堂上安排了九宾的大典礼,宴请赵国使者蔺相如。相如来到后,对秦王说:“秦国从穆公以来的二十余位君主,从没有一个是能切实遵守信约的。我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了。

小编推荐

一键复制全文保存为WORD